Les Ecrits de Steve's Writings

Le conte du conteur

Sy était le conteur et le griot des Sarakolé dans Gao.
Il était le parleur de la tradition,
L’historien réputé du Fouta-Djalon et du Fouta-Toro,
De tous le pays et ses environs.

Les habitants du pays et les peuples voisins,
Les Malinké, les Maninka, les Manding, les Soninké, les Soninka,
Tous se délectaient de ses paroles sans fin
Son éloquence se racontait partout dans Bamako des Bambara.

Tous les peuples avoisinants,
Les Wolof de Ndakaru, les Sérères, les Bassaris et les Baoulé
Venaient en nombre croissant
Le vénéré même des Diola, des Peuls, des Lébous et des Ewé.

Tous l’écoutaient discourir sur le règne de Samory Touré ;
Chanter avec passion les batailles d’Ousman Dan Fodio ;
S’émouvoir des merveilles de l’Empire Songhaï oublié ;
Décrire pour Kankan Moussa les pieux dorés des chevaux.

Mais un jour vint,
Où dans son plat d’atiéké il avala une fourmi,
Dans sa galette de mil il mâcha un iule cuit.

Sort d’un devin,
Sy avait ainsi souillé sa langue et son palais
Des jours après il ne mangeait ni ne parlait.

En plus du sens du gouter,
Sy avait aussi perdu sa verve et sa diction
Et prenait très mal sa dantesque situation.

La douleur lui faisait perdre toute vie,
Au remord aigu il perdait toute envie
Les railleries de ses rivaux le rendaient aphasique
De l’absence de mots se lisait un sort mélancolique.

Plus de vraie histoire pour les Sarakolé ;
Plus de conte pour les Toucouleurs de Gao ;
Plus de célèbre griot connu de Dengué ;
Plus témoin au Fouta-Djalon ni au Fouta-Toro.

En vue de sauver leur bienaimé conteur,
Les habitants de Gao résolurent de lui laver la bouche
Avec une mixture de karité, savon et kola en poudre.

A défaut de ramener le sens du gouter et l’éloquence du poète
L’auditoire fuyait non seulement sa voix devenue rocailleuse,
Mais également sa bouche qui dégageait une mauvaise haleine.

Plus personne ne venait l’écouter,
Plus personne ne pouvait l’aimer.

Sy avait perdu sa voix, Gao aussi.
Gao avait perdu son conteur,
Et son récit historique tout le pays.
Faute de conteur materné, la nation est sans histoire
Sinon celle tronquée que disent ceux venus d’ailleurs.

                            Aarhus, 4 avril 2010

Miss Ongaye

Lorsque la candeur se mêle à l’innocence
la serviabilité se vêt des courbes naturelles
où la féminité en soi y trouve son essence
et la beauté du sourire sans nulle pareille.

Longiligne d’allure à la démarche suave
d’une expression aisée de principauté
dont les yeux de fond vert de goyave
inspirent au gré l’intelligible curiosité.

A sa voix pâle, timide et admirable
se dévoile une glorieuse humilité
d’antan digne des noblesses ineffables
parmi lesquelles elle a droit de cité.

Quant à l’éclat fin de sa peau en ébène,
à l’instar de toute perle issue des plateaux,
une vertu des legs de la bergère d’Eden
dont à tous égards elle en garde le sceau.

Sur l’eau au glissement fort doux
en rappel aux gondoles de Venise,
de son prénom d’un rare andalou
bien des âmes inouïes s’instruisent.

Le rire, bien que parfois moqueur,
mais toujours en vue d’égayer
révèle les milles joyeuses humeurs
si tapies dans ce cœur éveillé.

Amoureuse aux épaules si droites,
à tête reposée mais pleine d’avenir,
au raidillon la conquête fors froide,
et au silence radio l’épouse à désir.

Oui, pour nulle autre de taille
s’étalent raphia et tissus de paille
le long du chemin sans faille
au passage béni de Miss Ongaye.

  Stellenbosch, 23 oct. 08.

Early wishes

I wake up
like all mornings
I wish the day to be beautiful

I step down
from my beddings
I am reminded to be faithful

I kneel down,
fearless,
to open my heart to the one who hears

My heart torn,
breathless,
I stay all in awe of the one who heals

There,
in a steady silence,
I am reminded of your birthday
in the two days to come

Then,
my early wishes,
in celebrating this precious day
you came to the world,

I will make room
to celebrate the moment I met you
in expectation of being healed

 Stellenbosch, 14-11-2008

On the brother’s day

It’s the 28th August,
a day to celebrate,
it’s your birthday

Unto God a song of praise
for you a wonderful day
that starts a brand new year

Grace and happiness
should follow you
on and all the way

Needless to say
God’s mercy and peace
for you I pray

It was you

Walking alone at night
on empty Banghoek,
a street full of light

The wind blows
carrying a voice to the direction
the breeze goes

Night noises are suppressed
as your timbre overtakes
while I get near you
I have no other word than this:
I knew it was you

Your smile can’t hide
your face features
to display the surprise

I hide my surprise,
when in your happiness
you state to survive

I teach you to live
as I learn from you
more about to live

To be what I see can only be you,
but my words unable to say
I could just know it was you

February 22, 1975

February 22, 1975
20 minutes past one
between night and day
the moon was brighter
the sun rushed to rise
together appearing
thunder and lightning
held their breath

“Now”,
said a majestic voice

Sudden, a sleeping star blinked,
waked up, shined bright
as light had nurtured him
Long nurtured by light

“Celebration”
shouted an angel;
”No, no”
babbled fearful demons

God smiled:
a world changer was born
Then God said:
”Let him be a history maker”

Needless time for appointment
world changing was the assignment
the name was fore-set:
crowned of intelligence

Wings of peace gentle dove
appointed son of reconciliation
free man born,
that was for the surname

“Guards”
shouted another angel
quick in the midst of celebration
mighty warriors were around,
the battalion was formed
and life secured for eternity.

Now, should we wonder
why one could be such him?

It’s all about what happened
in one minute,
on February 22, 1975.

Just

I just had a terrible night
I feel my head has lost sight
The whole night I had no sleep
As my thoughts went on deep
I thought you’re on the leave

The Call

Be one of them
those who feel great in liberties
those well-unknown celebrities

One of those whose silent fame
shines brighter than you better see
`cause your eyes are in flame
as you can’t see farther than the sea

Be part of the people
that shouldn’t be talked about
in either way good or bad

For to mention their name
the law has forbidden
lest you be one of them

One of those who make the sounds
the sounds for the call
the call for the sound
that sounds to call for the sounds
to call the sound
that calls poets
from their beds

Awakened with the sound
they rise as the sounds
to awake the people’s mind
in situations of all kind

That’s only then
the people gather in one accord
to stop any kind of war
and to feel the sound

Be part of it,
be poet of the sound
the silent sound
of peace.

The b-others

Poor me, who am I
I call myself umunthu
and my brothers abanthu,
but they from times to times
still call me a Bantu male

Am I that black to be so different
from my brothers that I call humans
for, they haven’t ceased
calling me “Kaffir”

Poor me, who am I
I thought I was a student
in the same way like my brothers
but I’ve been confined there,
in the United States of Academia
and I am called international,
if not foreign

My blood breathes African
with the same colour like that of
my brothers down in the south,
but all the way they just
can’t stop calling me
“Makwerekwere”

Poor me, who am I
I see myself as “die burger”
like everyone
and each of all my brothers
is part of “die mense”
but I still don’t get why
I always look “Mabuza”
to their sight

With my brothers,
I have gladly consumed
the juicy braaivleis,
the moves of sokkie
and kwaito have become
my inheems dancing steps
with feelings of any inheems man
but, when leaving the party
“totsiens buitelander”,
they all say to me.

"Bye-bye others",
I nearly said to them
but the “br” of my breath
always comes first
before I utter “others”
and, I eventually said
”Vrede vir julle, brothers”

Ainsi, suis-je!

Minuscule territoire d'une forêt étendue,
Cité verte des pentes et monts parsemés
Je tiens en arrêt l'Equateur suspendu
Entre le midi et le septentrion placés

Au centre de l'Afrique je me trouve,
Fière de mes halieutiques ombrages
En Atlantique qui berce les courbes
Et la beauté soignée de mes plages

Gabon, suis-je appelée
Ici bien le nom exprime l'héritage
De bonté et de liberté
Dont ma capitale en est le partage

Mon paysage est un délice
Et mon histoire une cerise

Mes sept cents espèces d'oiseaux
Déploient pleinement leur zèle
Aux cris scandieux des Héraults
Pour ma forêt toute encore vierge

Du gibier et du bois, forêt des abeilles
Du roi Okoumé aux peuplades du bétail,
Forêt des paris, à elle seule
Quatre vingt pourcent de mon sol

Ogooué, fleuve d'est en ouest
Au delta de Mandji
Des Plateaux Batéké
Mes provinces unies
Par le bain singulier
De ses affluents sans reste

Je me berce au son de l'arc moungongo
Par le souvenir des récits de Mbombe
Quand le conte des combats de Wongo
Inspire mes pas rythmés du Ndjembe

Avant l'histoire qu'apprennent mes enfants
Mes sentences prenaient source dans le Ndjobi
Sans le nul besoin de juges ni force de serment
A cause de l'effroi qu'inspiraient les édits du Bwiti

Je suis aujourd'hui âme qui n'est pas de moi
La verdure annonce avec clameur mon essor
Tant attendu par la main du noir liquide roi
Ma larme en diamant n'est pas de mon sort

Moi, je suis le Gabon heureux,
J'exporte à tout vent la paix
Et pour mes multiples plaies
J'accueille les dons et les vœux.

Gabon, j’aime être appelé
Ainsi, suis-je !

   Stellenbosch, 17 Août 2008

Zoë’s sounds

Have you ever seen
the tears of a baby crying,
understood the type of its babbling

The beauty of the sound
is on its own meaning

Have you ever seen
a baby girl snoring
understood the tongue
she speaks while sleeping

The beauty of the sound
is on its own language

Have you ever seen
my friend on toes walking,
understood the steps she’s taking

The beauty of the sound
is on its own maker

Have you ever seen
the heart of a baby growing
as she feels a brother coming

Have you ever seen Zoë,
discerned the signs she’s making
as she grows not only in beauty
but in her own responsibility

The beauty of this song
comes from Zoë’s signs,
have you ever seen Zoë

??

La brise du soir était moins froide
La nuit est tombée plus vite
Les étoiles moins exquises
Semblaient mises en file étroite

J’ai demandé au Septentrion :
Pourquoi ces attitudes ?
Il m’a répondu sans voix

Puis, j’ai adjuré au grand Orient
Il est aussi resté coi
A peine fixait-il l’Occident

Sans faire fi,
Seul la nuit a voulu me parler
Tu manquais à l’air de la ville,
M’a-t-elle dit

Faute de ta vue à la fenêtre habituelle
Le soleil ce matin avait mauvaise mine
Par ton absence des prés des vignes
S’élèvent bien d’afflictions naturelles.

          Stellenbosch, 06 nov. 08.

The River

The river

I have seen the river
and have wondered
why she goes astray
lacking to stand still
failing to go straight.

I have considered this
and have understood,
because she goes alone,
she has no leader,
no one to give advice,
no one to show her
the straight or better way.

I have seen her path
and observed her bed,
and have questioned
why they’re so tortuous,
rocky, muddy and sandy.

I have thought about
and come to understand
because she rejects all that
mankind would rather call
submission and leadership

I have seen that as she goes
alone she gets lost in forest,
hangs confused around
savannas and deep valleys
where she meets no one
except those wild beasts.

So bad do I feel to see
that by the time in the delta
she gets out of troubles,
she is thrown into the sea
and swallowed by the ocean,
then she is lost forever
with no one to even remember
neither her birth place
nor where she’s passed through.

What’s the point for her to live,
I remain questioned.

Tell Chloe

Tell Chloe

Would you tell Chloe
on this very special day
that I still remember
as if it was yesterday
how energetic her mother
was taking the Office stairs

Would you tell her please
that was the day surely I knew
someone was on the way
and that was her coming
though I could not ask about
what was happening in the Office.

One was already expecting Louise
while the other in her womb had a girl,
and for some others I cannot tell,
but that time I honestly thought
pregnancy was contagious
among ladies in the Office.

Tell her please,
To congratulate her amazing parents,
I sent a yahoo card by email,
on the day she was born.
I didn't even know
it was the fifteenth of the joyous month

Tell her when I met her,
quite a few months later,
another very special day,
when in her eyes I learnt for sure,
there was something more than beauty:
beautifulness, may I mention it.

Could she know as well,
when she turned about a year old
“She’s running”
was the answer when I asked:
”She must be walking by now”.

Go, and tell her this as well:
an island where peace abides,
beautiful as a rainfall forest,
on the flowing of milk and honey
not only a student to her mother,
has sent her a friend and an uncle.

She may prosper in all things,
and be in health,
as her soul prospers,
would you tell her,
that I have prayed.

Tell Chloe,
I said “Happy Birthday”,
cause where there is a smile,
there goes friendship,
and there abides faithfulness.,

 Stellenbosch, 12 March 2008

Maman l’aînée

Maman l’aînée
L’aînée en profession,
Pour un genre à raison
Et pour un autre en âge
Cela dès ton jeune âge.

Tu sais reprendre
Quand tu as bien jugé
Tu veux apprendre
Comme tu sais écouter.

Elle est toujours sur ton dos
La hotte qui porte ta famille
Car, mère, tu l’as été très tôt
Et pour la tienne restée une fille.

Je ne souhaite pas être à ta place
Parce que je n’ai pas ton cœur
Et le genre distingue ma classe
Celle de ceux qui se donnent ailleurs.

Très attentive
Tu es une aide efficace
Compréhensive
Une côte qu’on ne remplace.

Ton aînesse te donne un titre :
Maman, pour tous les enfants,
Pour tout autre en tout temps
Kakake est pour toi un grade.

De toutes les mamans
Tu es l’aînée,
Et de mes sentiments
Tu es l’aimée.

 Libreville, sans date

Béguin

L’immensité du monde, et toute sa splendeur
Ne valent rien au vibrant battement d’un cœur
Aussi ronde et grande qu’est la terre
Aussi éloignés que sont ses extrêmes
Il y a pour tout homme une seule femme
Qui puisse tenir son béguin en flamme
Parfois, le fruit longtemps âpre délaissé
Semble soudainement doux et fort prisé
Est-ce l’amour, non, bien plus une passion
Pour l’un et pour l’autre toute une obsession.

 Stellenbosch, 30-mai-07

Dualité

J’ai une gauche et une droite
Le derrière et l’en face
Je me retrouve entre cloîtres
Quoique je dise ou fasse
En dessous du ciel et au dessus de la terre
Comme entre savoir parler et bien se taire.

De l’espace au temps
Aussi de la lune au soleil
Que du froid au vent
Et de la veille au sommeil ;
De la vie du jour à la nuit de la mort
La dualité inconduite se mêle au sort.

Dans ma course au jour de la vie
Me suit derrière la mort de la nuit
Quand j’hésite sur un oui
Pour elle ou pour lui
Il se trouve aussi un non
Aussi entre deux cloisons.

Pour l’un ou l’autre
Du leur ou du nôtre
Du mal comme du bien
A l’être de Shakespeare
C'est en dualité ou rien
Qu’on inspire et expire.

 Stellenbosch, 30-mai-07.

Qui sait?

Prudence dans les pas
En chaque desiderata ;
Les paroles en tous soins filtrées
Ne jamais exprimer sans nuancer.

Qui sait ? On ne sait jamais
Peut-être qu’il se pourrait…

Que je me retienne
Que j'hésite même
La parole du guide gardée
M'ôte toute voix exprimée

Tant je tremble dans mon choix
Puisque lui, il dira son seul droit;
A lui l’honneur quand sans faute
Du malheur il vient et me sauve.

Qui sait ? Si à moi le tort
Sa grâce m'est réconfort.

Mais pour l’heure,
Comme ailleurs
Prudence oblige prudence
Un exercice de confiance.

 Stellenbosch, 15-mai-07

Battements

Quand se brise le cœur
Victime de mille douleurs
On est tout sans arme,
Sans force et sans larme.

Quand le cœur monte
Monte et atteint les cimes
On s’abreuve de la honte
D’un cœur encore victime.

Le fond du thorax
A un fréquent jeu
Se livre et fort agace
La petite flamme de feu
Qui suivant la fréquence
Au rythme du vent danse
Bousculant la pauvre poitrine
Bien que fort gaillarde et robuste
Par la fibre subtile et fine
Qui germe innocente dans le buste
Et dans la paisible calme vie
De l’être jusque là sans ennui
Rêvait de bien de choses belles,
Vraiment de toutes sauf d’elle.

 Stellebosch, 15-mai-07

Sans...

Comme j'aimerais être là
et te serrer dans mes bras!

Car les temps de cette sorte
demandent d'être assez forte
pour un vrai soutien à ta soeur
dont j'imagine même la douleur.

Je n'ai pas d'autres mots
que le partage des sentiments
qui déjà se mêlent aux maux
au dessus de mon entendement.

J'imagine là les peines et regrets
tels ceux d'un homme aux arrêts
pour qui le monde s'effondre
et dessine l'avenir en sombre.

Sans trop de que faire, que dire
je te soutiens pour la soutenir.

 Stellenbosch, 15-mai-07

- page 1 of 4